A tronca de Nabidá
Los niños se suben con alegría a un tronco hueco inclinado desde
una elevación hasta el suelo (con un ángulo de unos 40 º)
pero lo suficientemente resistente para que pueda soportar el peso de la personita
con ilusión.
Se tienen que poner igual que si estuvieran a caballo o en moto, entonces se
tiene que gritar:
—Caga tronco!— un poco alto por si el tronco no nos escuchara.
Y entonces por la parte hueca del tronco caen chucherías y regalos consiguiendo
una sonrisa de quien ha gritado.
Tradición aragonesa antigua que se quiere recuperar, claro que todo
lo que trae regalos a un niño es bienvenido, pero también quieren
a Papa Noel, los Reyes…
Podéis leer algo más de esta tradición folcklórica
pinchando
aquí.
Comentario por mad
Caga tió, neules i turró!!
Besos, guapo y… ¡Felices Fiestas!
Posted on Diciembre 24, 2004 at 11:48 pm
Comentario por Kaperucita
Cagar y regalos en la misma frase como que no se me antoja jijiji
Besitos
Posted on Diciembre 26, 2004 at 1:09 am
Comentario por jio
si mad, eso es en catalán, creo. Tengo familia catalana y de crío me reía mucho y flipé bastante con la curiosa figura del caganet.
kape, pues a los críos les hace gracia (bueno a los chavales y a mi
). Besotes.
Posted on Diciembre 27, 2004 at 1:21 am
Comentario por PdelG
jejeje, qué escatológicos los aragoneses
Pero está bien todo lo que traiga regalos, suerte los niños aragoneses, pueden tener de santa claus o papá noel, del tronco de Navidad y de los Reyes, supongo que no serán excluyentes ¿no? Por cierto, y perdón por la ignorancia extrema: la lengua o el dialecto (que no sé lo que es) en el que está escrita la columna de la izquierda en el vínculo ¿se habla en Aragón? no digo si existe, que ya veo que sí, pregunto si hay zonas donde se hable eso habitualmente.
Posted on Diciembre 27, 2004 at 1:26 am
Comentario por jio
Pues Princesa, me pillas aquí posteando…
El dialecto como bien dices es “nuestra” lengua aragonesa, la fabla. Lo pongo entre comillas porque no es tan “nuestra” es lo que creo, como me confirmó una doctora en variedades lingüísticas nuestra fabla en realidad es un habla viva de muy reducidos núcleos actualmente, aunque se ha hecho una reconstrucción popular para que no se pierda y esto es lo que ahora mismo se puede estudiar si se está interesado; una recontrucción conjunta de la fabla. Sigue viva y no ha habido interrupción lingüística en realidad, pero es un poco como esta Tronca de regalos, algo que se trata de recuperar.
)
La fabla es una curiosidad lingüística que me puede hacer más o menos gracia, pero por la zona de Fraga y limítrofe con Cataluña en el problema de sus diversas variedades dialectales tienen un problema político (entre cataluña y aragoneses y la ley de lenguas), yo no me meto (política? lagarto, lagarto…), cuando la política entra en escena la curiosidad lingüística queda desvirtuada en intereses.
(Perdona la respuesta larga, pero por hablar un poquito de fabla…
¿los niñ@s? encantados con la tronca, los reyes, papa noel, el ratoncito pérez, los cumpleaños y cualquier fecha en la que les des regalos me parece a mi
Posted on Diciembre 27, 2004 at 2:13 am